Trước đó, đoàn du hành không hay biết có con người này đuổi theo. Nếu
khi đi bộ, thân hình cao kều của anh đập vào mắt mọi người thì dáng điệu
lúc cưỡi ngựa lại càng khiến ta phải chú ý hơn. Mặc dù chiếc đinh thúc
ngựa độc nhất của anh luôn luôn thọc vào mạng sườn con ngựa cái, anh
cũng chỉ đạt được một nước đại chậm chạp bằng hai vó sau của con vật
trong khi hai vó trước của nó hỗ trợ một cách thất thường bằng một thứ
nước kiệu vừa chạy vừa nhảy. Sự chuyển tiếp nhanh từ nước đại sang nước
kiệu tạo nên một ảo thị, tưởng đâu nó có một sức mạnh ghê gớm. Một điều
rõ ràng là Heyward, vốn có con mắt đánh giá sành sỏi những ưu điểm của
một con ngựa, đã vận dụng hết tài năng mà cũng không kết luận được rằng
kỵ sĩ đang tới phi ngựa kiểu gì trên con đường ngoằn ngoèo một cách gan
dạ như vậy.
Những động tác linh hoạt của kỵ sĩ cũng đáng chú ý không kém gì của
con ngựa. Mỗi khi con vật chuyển đổi tư thế, anh ta lại nhổm cả thân hình
cao lêu đêu trên hai bàn đạp; do đôi cẳng dài quá khổ, người anh lúc vươn
dài lúc co ngắn, không đoán nổi kích thước ra sao. Để kết thúc bức tranh
người ngựa, xin nói thêm là do bị đinh thúc một chiều cho nên tưởng chừng
như một bên sườn con vật chạy nhanh hơn bên kia; còn cái đuôi rậm rì cứ
luôn luôn quật vào phía bên sườn bị thúc.
Trong lúc nhìn người khách lạ, đôi mày thanh tú, nở nang và rắn rỏi của
Heyward mới đầu chau lại, rồi dần dần dãn ra, và trên môi anh nở một nụ
cười mỉm; Alice chẳng giữ gìn ý tứ gì cả, lộ vẻ vui mừng ra mặt, và ngay
trong đôi mắt đen tư lự của Cora cũng thấy ánh lên một tia vui mà, dường
như do thói quen hơn là do bản tính, nàng ghìm lại được.
“Ông tìm ai ở đây chăng?” Heyward hỏi khi người kia tới gần và cho
ngựa đi chậm lại, “Mong rằng ông không phải là sứ giả mang tin chẳng
lành tới.”
“Cứ cho là như vậy,” người khách lạ vừa đáp vừa sử dụng chiếc mũ ba
cạnh để tạo ra một sự lưu thông trong không khí khiến chẳng ai hiểu anh ta
trả lời vào câu hỏi nào của viên sĩ quan trẻ. Sau khi đã quạt mát và hồi lại
sức, anh ta nói tiếp: “Tôi nghe nói các vị đến pháo đài William Henry. Tôi