điều khiển tiếng hát khi bổng khi trầm cho thích hợp với cái hang chật hẹp,
và các khe ngách tràn ngập những âm thanh réo rắt làm rung động lòng
người. Hai cha con người Anh điêng nhìn chằm chằm vào vách hang lắng
tai nghe chăm chú, như biến thành tượng đá. Còn người trinh sát lúc đầu tì
tay vào cằm với một vẻ thờ ơ lãnh đạm cũng dần dần dịu hẳn nét mặt khắc
khổ; tiếng hát cứ ngân vang làm cho tâm hồn sắt đá của bác cũng phải trở
nên mềm yếu. Bác nhớ lại thời niên thiếu cũng đã từng nghe những bài ca
cầu nguyện tương tự trong các vùng đất mới ở thuộc địa. Đôi mắt linh hoạt
của bác rớm ướt và trước khi bài ca kết thúc, từng giọt lệ nóng hổi trào ra
từ đôi mắt tưởng như đã từ lâu khô cạn và lăn trên gò má quen chịu đựng
những trận phong ba bão táp hơn là tỏ ra yếu mềm. Những hợp âm còn
đang ngân nhẹ và tắt dần, và mọi người còn đang say sưa tận hưởng như ý
thức rằng mình sắp chịu một sự mất mát, bỗng đâu mé ngoài hang nổi lên
một tiếng kêu không giống tiếng người, cũng không giống một tiếng nào
khác trên thế gian, một tiếng kêu không chỉ thấm sâu vào các hốc đá mà
vào tận từng người nghe. Tiếng kêu vừa dứt, không khí lặng như tờ, tưởng
chừng thác nước đang đổ ầm ầm cũng bị tiếng kêu khủng khiếp và đột ngột
nọ chặn đứng lại. Alice lặng người vì khiếp đảm; lát sau nàng khẽ hỏi:
“Có chuyện gì vậy?”
“Có chuyện gì vậy?” Heyward nhắc to.
Cả Mắt Chim Ưng và hai người Anh điêng đều không đáp. Họ kinh ngạc
lắng nghe như chờ tiếng kêu nổi lên một lần nữa. Cuối cùng, họ thảo luận
sôi nổi bằng tiếng Delaware, rồi Uncas thận trọng ra khỏi hang bằng cửa
sau kín đáo hơn. Uncas đi rồi, người trinh sát mới trả lời bằng tiếng Anh:
“Có chuyện gì hay không có chuyện gì, không ai ở đây có thể nói được
tuy rằng hai chúng tôi đây đã lăn lộn trong rừng trên ba chục năm trời. Tôi
cứ tưởng rằng không có tiếng người Anh điêng hoặc tiếng thú dữ nào kêu
mà tai tôi chưa nghe thấy; nhưng tiếng kêu này chứng tỏ tôi chỉ là một kẻ
tự phụ hão.”
“Phải chăng đó là tiếng kêu của những chiến binh khi họ muốn áp đảo kẻ
thù?” Cora quấn tấm khăn choàng quanh người, đứng hỏi với một vẻ trầm