[7] Dịch từ “pataphysique”, khái niệm và phong trào nghệ thuật với yếu
nhân là nhà văn Alfred Jarry (1873-1907) và tập hợp những nhà văn nổi
tiếng như Boris Vian hay Eugène lonesco; phong trào này chú trọng vào
khái niệm ‘các giải pháp đặc thù'.
[8] Dịch từ “le risme”, tên một phong trào nghệ thuật tiền phong do
Isidore Isou (1925-2007) lập ra; Isou là người Rumani, năm 1945 ông sang
Pháp và lập ra phong trào “duy tự”, đặc biệt chú trọng vào tính nhạc của
chữ và quan tâm đến khía cạnh âm, nhất là tượng thanh, của từ.
[9] Dịch từ “métagraphie”, một kỹ thuật của phong trào “duy tự”, chỉ
sự khai thác mọi loại ký hiệu như chữ cái, chữ tượng hình... trong giao tiếp
và thực hành nghệ thuật. Khái niệm này do Isidore Isou đưa ra nhưng chủ
yếu được thực hành ở giai đoạn sau ở nhóm ly khai, trong đó có Guy
Debord.>
Bowing phản đối, thử trình bày với ông lý thuyết về các điểm cố
định của anh, nhưng kể từ ngày hôm ấy Thuyền Trưởng bắt đầu có
cảm giác Vala nghi ngại anh và thậm chí còn muốn tránh mặt anh.
Cái tay Caisley đó đã không chỉ làm một việc là gạch dưới tên
Louki. Lần nào mà có thêm “người đàn ông tóc nâu vận áo vest da
hoẵng” thì sẽ có hai nét gạch bút chì xanh. Toàn bộ chuyện này đã
làm rối trí Bowing dữ dội và những ngày tiếp theo đó anh đã lang
thang trên phố Saint-Benoît với hy vọng gặp trúng được cái kẻ tự
xưng là nhà xuất bản sách nghệ thuật ấy, ở quán La Malène hoặc
quán Le Montana, đặng đòi ông ta giải thích. Anh đã không bao giờ
tìm lại được ông ta. Bản thân anh một thời gian sau phải rời nước
Pháp và để lại cho tôi quyển vở, như thể anh muốn tôi tiếp tục cuộc
tìm kiếm của anh. Nhưng giờ thì đã quá muộn. Và rồi nếu cả giai
đoạn ấy có đôi khi trở nên sống động trong ký ức tôi, thì cũng chính
bởi những câu hỏi không có lời đáp.
Vào những giờ trống trải của ngày, lúc từ chỗ làm về, và thường
là trong nỗi cô đơn những tối Chủ nhật, một chi tiết quay trở lại với