- Tôi có hứa với nhà tôi rằng sẽ tìm mọi cách làm anh thức tỉnh, kể cả
biện pháp mạnh, nhưng bà ấy không tin và cho tôi là một người bản tính
nhu nhược không làm nổi điều đó.
Adam nhìn thẳng vào Samuel nói:
- Samuel, tôi xin hỏi ông một câu, một câu cuối cùng này nữa thôi. Ông
có nghe tin gì không? Có bất cứ tin tức gì về nàng không?
- Tôi chẳng nghe tin gì cả.
- Như vậy càng tốt. - Adam nói.
- Chắc anh ghét nàng rồi chứ?
- Không, không đâu. Tim tôi chỉ tạm lắng xuống thôi. Giữa tình yêu và
ưu phiền, đâu có một ranh giới nào phải không ông?
Từ phía chuồng gà, có tiếng gà kêu ríu rít rồi một tiếng động lạ tai.
- Có chuyện gì trong chuồng gà. - Adam nói.
Một tiếng kêu thứ hai nổi lên.
- Chắc Lee đang làm gì trong chuồng gà. - Samuel đoán. - Thôi mặc kệ lũ
gà trong chuồng, ta hãy nghĩ đến chuyện của chúng ta.
Lee đem ra một cái bàn và hai cái ghế đặt đối diện nhau. Xong chú bồng
hai đứa bé sinh đôi ra, mỗi đứa trong một cánh tay, đặt xuống đất bên cạnh
chiếc bàn, cho mỗi đứa cầm một cái que nhỏ để chơi tạm.
Hai thằng bé ngồi yên trố mắt nhìn bộ râu của ông Samuel, rồi dáo dác
tìm Lee. Điều lạ mắt là chúng bận áo quần theo kiểu Trung Hoa. Đứa thì
bận đồ màu xanh thắm, đứa thì bận đồ hồng lợt, viền đen. Mỗi đứa đội
chiếc mũ tròn bằng nhựa đen có nút đỏ tươi giữa đỉnh đầu.