nhếch mép nói tiếp: “french comptability is too old”. Tôi nhún vai quay
sang phó giám đốc. Ông này cười nhạt, ra hiệu cho tôi tiếp tục. Chưa hiểu
phải nói gì nữa thì tôi nghĩ ra một cách là đề nghị phiên dịch dịch giúp.
Phiên dịch vội vàng gật đầu, có lẽ đang buồn chán vì suốt buổi chưa được
chứng minh năng lực. Tôi tránh không nhìn Vova, cũng không nhìn phó
giám đốc, mà hướng vào ly vodka đặt trên bàn rồi bắt đầu giải thích rằng
tôi cũng được học qua một chút về kế toán “anglosaxon” và thấy là dù sao
thì vẫn rất không nên thay đổi các con số từ trang này sang trang kia “một
cách đột ngột”, cũng như phải chú ý tìm nhiều lý do khác cho các vụ chi
tiêu hơn là mấy chữ “công tác phí” quá chung chung.
Quả như tôi vừa dự đoán, phiên dịch chưa dứt lời, Vova đã cau mày, tuôn
một tràng tiếng Nga rồi mắt gườm tôi đầy thách thức. Theo lời phiên dịch
thì trưởng phòng kế toán rất không hài lòng về “cách làm việc” của đồng
nghiệp Pháp, gã đề nghị tôi phải tôn trọng nguyên tắc kế toán của
“anglosaxon”, sự nghi ngờ sẽ giết chết tình hợp tác. Phó giám đốc đính
chính ngay là không có chuyện thiếu tôn trọng ở đây, chúng tôi chỉ muốn
“tìm một tiếng nói chung” cho hai bên. Vova ngả lưng vào ghế tuyên bố
thẳng thừng rằng gã chẳng coi kế toán là “cái đếch” gì, vì công ty tôi cứ fax
qua fax lại yêu cầu thì gã cho thư kí bịa ra một bảng cho xong, cứ Excel mà
nện, hắn không hiểu sao Tây Âu thích nghiêm trọng hóa các thứ giấy tờ,
Mạc-tư-khoa đơn giản hơn nhiều mà vẫn đâu vào đấy. “Socialism is up,
bureaucracy is up”, hắn nói to đến nỗi hầu bàn cũng phải chạy ra, hai khách
bên cạnh cũng nhìn nhau tủm tỉm. “What’s important is money. Fifty fifty,
are you ok?”, gã vỗ vào vai phó giám đốc. Phó giám đốc có lẽ vẫn chưa
hoàn hồn, không biết phản ứng thế nào. Tôi cũng không hiểu lắm, quay
sang phiên dịch. Phiên dịch cười bảo: nó bảo là làm ăn miễn lãi thì thôi, hai
bên chia đều, mình còn muốn gì hơn thế.
Tôi không nói gì, tự nhủ các vị cứ cãi nhau cho to vào, nhưng tôi thì rất
muốn tìm một góc mà ngủ. Cuộc đấu khẩu phần thắng đương nhiên
nghiêng về Vova. Gã thấy phiên dịch nhiều khi lúng túng nên phẩy tay,