rằng mình cũng không biết đọc hoặc viết và cảm thấy nỗi thôi thúc muốn
ôm chặt những cô gái mù chữ đang rỏ nước mắt xuống trang giấy đó.
Rồi cũng có những người đọc thư thật sự đáng ghét; cầu mong các vị
đừng giống ai trong số đó: Khi cô gái cầm lá thư trong tay để được sờ nó
lần nữa, ước ao nhìn ngắm nó mà không hiểu chữ nào nằm ở đâu. những kẻ
khó ưa này thường nói với cô, "Cô định làm gì nữa? Cô không biết đọc, cô
muốn coi cái gì nữa?" Một số họ thậm chí còn không trả lại lá thư, rồi cư xử
với nó cứ như nó là của họ. Nhiều lần, nhiệm vụ bắt chuyện với họ và đòi
lại lá thư lại rơi vào tôi, Esther. Tôi là loại phụ nữ tử tế như vậy đó. Nếu
Esther thích các vị, cô ấy cũng sẽ đến giúp đỡ các vị.
--------------------------------
1 Bản tiếng Anh dùng chữ Seal, vừa có nghĩa là con dấu, vừa là dấu
niêm phong. Thời xưa người ta niêm phong bằng cách đổ một ít sáp gắn hai
mép phong bì lại rồi áp con dấu riêng của mình (thường là mặt của chiếc
nhẫn) vào lớp sáp nóng.