tuyết bám trên vai. Khi gió từ phương bắc thổi tới, những dải pha lê băng
tuyết bay khỏi đỉnh núi trông như những lá cờ.
Những ngọn núi trở thành bức tường chắn phía tây, con đường ngoặt từ
hướng bắc chuyển sang đông bắc qua những cánh rừng sồi, trường xuân và
thạch nam đen. Khu rừng dường như cổ xưa và đen tối hơn bất cứ khu rừng
nào Tyrion từng thấy. Benjen Stark gọi đây là “rừng sói”. Và quả thật, đêm
đến, khu rừng sống động với tiếng tru lúc gần lúc xa của bầy sói. Con sói
tuyết bạch tạng của Snow dựng tai lắng nghe tiếng hú đêm, nhưng chưa bao
giờ đáp lại. Ở con vật này có cái gì đó không bình thường, Tyrion nghĩ.
Đoàn người lúc này gồm tám người, không tính con sói. Tyrion đi cùng hai
người tùy tùng nhà Lannister. Benjen Stark chỉ mang theo cậu cháu họ cùng
vài con ngựa mới cho Đội Tuần Đêm. Nhưng vào một đêm, họ nghỉ chân
đằng sau những bức tường gỗ ngoài bìa rừng, có thêm một người anh em áo
đen nữa gia nhập cùng họ, Yoren. Yoren hơi gù người và đằng đằng sát khí,
nét mặt ẩn giấu hoàn toàn dưới bộ râu cũng đen như quần áo. Nhưng trông
y có vẻ can trường như một cái rễ cây đại thụ và rắn chắc như đá. Đi cùng y
là hai thằng bé nhếch nhác nhà Finger. “Mấy kẻ hiếp dâm,” Yoren nói, ném
cái nhìn lạnh lùng vào chỉ huy. Tyrion hiểu điều ấy. Cuộc đời trên Tường
Thành rất khắc nghiệt, nhưng thường những kẻ tới đó đều đã bị thiến.
Năm người đàn ông, ba thằng bé, một con sói, hai mươi con ngựa cùng
một lồng quạ được Maester Luwin giao cho Benjen Stark. Dù đi trên vương
lộ hay bất cứ con đường nào, họ cũng trở thành tâm điểm chú ý.
Tyrion để ý Jon Snow quan sát Yoren và những người bạn đồng hành ủ
rũ, với nét mặt không thoải mái, gần như là thất vọng. Yoren bị dô vai và
bốc mùi chua chua, râu tóc rối tung, bóng nhờn và đầy rận, quần áo y cũ kỹ,
vá chằng vá đụp và bẩn thỉu. Hai người mới thậm chí còn bốc mùi ghê hơn,
và dường như sự ngu ngốc của chúng cũng ngang bằng sự độc ác trong con
người chúng.