Và lúc này cậu đang ở giữa không trung, treo lơ lửng cùng bàn tay đang
bám vào một khe đá.
Julia và Rick vội chạy lại nơi Jason bị ngã.
“Jason, có bị gãy gì không?” Julia thổn thức, không rõ nên tuyệt vọng
hay hạnh phúc nữa, bởi vì em trai cô vẫn ở đó, còn sống, nhưng treo lơ
lửng với một bàn tay bấu víu không hề chắc chắn.
Cô bé gào thảm thiết.
“Chúng ta phải kéo nó lên! Nhanh lên, Rick!” Julia gào lên, gạt những
sợi tóc ướt nhẹp ra khỏi mắt.
“Mình cũng đang cố đây.” Rick hét đáp trả. Giúp mình buộc những cái
khăn tắm lại!
Julia không làm nổi được việc gì cả. Cô bé máy móc lấy lại chiếc khăn
tắm của Jason, nhưng Rick phải xé nó bằng tay. Sau đó cậu buộc nó với hai
cái còn lại bằng một nút thắt giống như bố cậu đã dạy.
“Bọn chị ở đây, Jason! Bọn chị sắp xong rồi, Jason! Phải bám cho chắc
đấy! Bọn chị tới đây!” Julia vừa nhả từng câu từng chữ trong tâm trạng lo
lắng, vừa dán mắt vào cậu em trai đang ở bên dưới.
Jason nói gì đó, nhưng cơn dông nổi lên ầm ầm khiến cô bé chẳng hiểu
gì cả.
“Em nói gì cơ? Bám chắc vào! Bọn chị đến kéo em lên đây!
“... cái ... lạ!” Jason lắp bắp lại một lần nữa, vẫn bám chặt vào tảng đá
như một con sò.
Rick tiến đến gần lan can cầu thang, thả xuống phía dưới sợi dây được
tạo thành từ ba chiếc khăn tắm buộc lại với nhau. Sau đó, cậu dồn sức trụ
vào đôi chân và hét lên:
“Tóm lấy nó!”
Julia không dám hỏi xem liệu cậu có bảo đảm những nút thắt được làm
nhanh như vậy dưới trời mưa đủ chắc không.