hôn với người nước ngoài vào năm 1897. Nhưng nhìn chung thời kỳ này,
xã hội vẫn coi thường, khinh miệt những phụ nữ lấy chồng ngoại quốc.
“Mồm mắm cá” là thành ngữ ví von của Thái, nghĩa là miệng lưỡi
tanh tưởi, bẩn thỉu, chỉ những người chuyên đi nói xấu, đặt điều cho người
khác.
“Cúng dường trai tăng” là một tập tục quan trọng và tốt đẹp của nhà
Phật, là nghi lễ phổ biến trong các chương trình lễ hội của Phật giáo nói
chung, và đặc biệt được Phật tử người Thái thường hay thực hiện. Lễ trai
tăng không chỉ được tổ chức ở trong chùa mà còn cả ở tư gia Phật tử mỗi
khi có hỷ sự như tân gia, sinh nhật, kết hôn, mừng thọ, v.v. Phật tử sẽ cung
thỉnh các bậc sư tăng về nhà đọc kinh tụng niệm để được nghe những lời
giáo huấn của Đức Phật, nguyện cầu cho gia đạo bình an, báo đáp tổ tiên
ông bà cha mẹ. Sau đó, dâng lên các vật phẩm cúng dường và mời chư tăng
dùng cơm (trước mười hai giờ trưa).
Một tích trong tác phẩm văn học cổ điển của Thái Lan có tên Lilit
Phra Lor, kể về Lão Ông Saming Phrai gọi gà thần về nhập hồn để mê
hoặc, dụ PhraLor đi gặp Phra Phuon, Phra Phaeng.
Cây A-sok, ở Việt Nam gọi là cây hoàng nam hay huyền diệp, thuộc
loại cây gỗ, thân thẳng cao, lá xanh mềm thường rủ che xuống thân cành
nên tán cây nhỏ hẹp hình tháp. Từ “a-sok” trong tiếng Thái có nghĩa là
không buồn khổ, và bài thơ dùng cái tên ấy để nói lên tâm trạng đối lập của
tác giả, nhìn cây mà xót xa cho lòng mình, nên người dịch dùng tên “vô
sầu” để giữ được nét ý nghĩa này.
Còn gọi là Sidecar hay Xít đờ ca, là những chiếc xe máy ba bánh với
một thùng nhỏ bên cạnh bánh sau, có thể chở được ba người và một khối
lượng đồ lớn. Loại xe này được sản xuất đầu tiên phục vụ cho quân sự, và
rất được ưa chuộng trong Thế chiến.
Trong tiếng Thái, từ “việc” còn mang nghĩa là sự kiện hay buổi lễ. Ở
đây, Kobori dùng từ “việc” mang ẩn ý sâu xa, vừa nói đến lễ ăn hỏi vừa ám