NÚI THẦN - Trang 998

[156]

Có lẽ do tìm hiểu không kỹ nên tác giả đã gán cho Behrens một sai lầm

chuyên môn, vì người bệnh chỉ cần được xả bớt khí ra là hết ‘đầy tràn’.

[157]

Trích một câu trong Kinh Tân Ước, khi một tín đồ ngỏ lời xin được lo

liệu xong cho người cha sắp qua đời rồi mới theo chân Chúa thì Jesus trả lời:
“Con cứ đi theo ta. Để cho những kẻ đã chết phần hồn chôn cất người chết
của họ.”

[158]

Đứa con trai duy nhất và cuối cùng của bà ta, cũng đang sắp chết (tiếng

Pháp).

[159]

“Cả hai đứa, các ông có hiểu không, thưa các ông… Đầu tiên một đứa

và bây giờ lại cả đứa kia nữa” (tiếng Pháp, messiés là cách phát âm sai
của bà cụ người Mexico).

[160]

Như một người anh hùng, đúng phong cách Tây Ban Nha (tiếng Pháp).

[161]

Cũng như người anh Fernando trẻ trung can đảm của cậu ta (tiếng

Pháp).

[162]

Tức thành phố Sankt Peterburg của Nga.

[163]

Lazarus và Ijob là hai nhân vật trong Kinh Thánh của Cơ Đốc giáo

(Lazarus trong Tân Ước, Ijob trong Cựu Ước), bị mụn nhọt ghẻ lở đầy
người.

[164]

Tên cũ của New Ireland, một hòn đảo lớn thuộc Papua New Guinea.

[165]

Hòn đảo lớn thứ ba trên thế giới, thuộc chủ quyền ba nước Brunei,

Indonesia và Malaysia.

[166]

Nhạc cụ cổ truyền của một số sắc dân ở Đông Nam Á và các quần đảo

trên Thái Bình Dương, có thể hình ống hoặc hình bản, thổi bằng hơi thở ra
từ mũi.

[167]

Tên cũ của Thái Lan.

[168]

sắc dân du mục ở miền Tây Bắc Siberia.

[169]

Thành phố cổ ở Tây Jordan.

[170]

Niềm hân hoan ngọt ngào (tiếng Latinh).

[171]

Từ dùng trong âm nhạc, chỉ cách chơi nhẹ nhàng, êm ái.

[172]

Hội Walpurgis là một lễ hội truyền thống ở Bắc và Trung Âu, tổ chức

vào ngày 30 tháng tư hằng năm. Thời trung cổ lễ hội này mang màu sắc tôn

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.