NGỰ LÂM PHÁO THỦ TOÀN TẬP - Trang 2232

[28]

Nguyên văn “Couvent des Carmes Déchaussés, ou plutôt Deschaux":

Cởi, tháo giầy - Tu viện của những tu sĩ chân đất.

[29]

Một thuyết lý thần học.

[30]

Dân thuộc tỉnh Picardy ở Tây Bắc nước Pháp, nổi tiếng ương bướng.

[31]

Crésus: Vua của Lydia vùng Tiểu Á, thế kỷ thứ 6 trước Công

Nguyên, nổi tiếng giàu có.

[32]

Boniface: Tên các Giáo Hoàng thế kỷ 8, không hiếu chiến.

[33]

Mousqueton: Khẩu súng trường.

[34]

Damasquinée (Damas): Thuộc Syrie, nổi tiếng về nhưng kiếm lưỡi

cong,nhất là đoản kiếm.

[35]

Achille, Ajax: Những nhân vật anh hùng nhất và nhì trong thần thoại

Hy Lạp trong việc chiếm thành Troie.

[36]

Joseph: Ý nói cha Joseph, mệnh danh Đức Ông Xám của Giáo Chủ

Richelieu, thích hợp với lòng sùng tín của Aramis và việc muốn trở lại nhà
thờ của chàng.

[37]

Thần học quan tâm đến việc giải quyết những trường hợp của ý thức.

[38]

Sarabande: Một vũ điệu Tây Ban Nha. Ở đây Dumas cường điệu ý

tưởng nghi ngờ nhưng biểu hiện mến thương của Giáo Chủ Richelieu bị
Hoàng Hậu Anne d’Autriche khinh thị, nói đến việc Giáo Chủ đã ăn mặc
giả trang một thằng hề nhảy điệu đó trước mặt Hoàng Hậu mà không có kết
quả gì.

[39]

Samuel: Phán quan Israel tìm Saul để tôn lên làm vua, sau gọi là

David để lãnh đạo dân tộc Israel và đánh đuổi bọn Philistin.

[40]

Boisrenard (tiếng Pháp): Là rừng cáo. Tác giả cố ý gây cười ở đây.

[41]

Phố nơi Tổng Nha Cảnh Sát Pháp đóng.

[42]

Tours: Thủ đô cũ của xứ Touraine nước Pháp, thị xã của quận Indre

et Loire ngày nay.

[43]

Bruxelles: Thủ đô nước Bỉ.

[44]

Flandre: Tên cũ gọi một xứ chủ yếu là đầm lầy ở Bắc Hải.

[45]

Milord, My lord: Huân Tước của tôi, hoặc thưa Huân Tước.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.