NGỰ LÂM PHÁO THỦ TOÀN TẬP - Trang 2238

[101]

Địa danh này chưa thấy nói ở trên.

[102]

Nữ anh hùng Pháp thế kỷ 15 chống lại quân Anh xâm lược và bị

thiêu sống.

[103]

Bassompierre: Thống chế và là nhà ngoại giao Pháp, giữ rất nhiều

trách nhiệm khác nhau ở Thụy Sĩ, Italia và Anh Quốc. Bị tống giam trong
ngục Bastille 12 năm vì đã có âm mưu chống lại Giáo Chủ Richelieu. Để
lại những tập hồi ký rất thú vị.

[104]

Huân chương do vua Henri III đặt ra năm 1578 trong cuộc chiến

giữa liên minh tôn giáo với giáo phái Calvin.

[105]

Cuộc thảm sát người Tin Lành ở miền Trung nước Pháp, nhất là ở

vùng Cévennes trước và sau sắc lệnh Nantes.

[106]

Xem chú thích 55

[107]

Rượu vang D’Anjou.

[108]

Xem chú thích 84

[109]

Vua Henri IV cha của vua Louis XIII, sắp đánh nước Áo từ hai phía

như trên đã nói, thì bị một tên cuồng tín theo đạo Tin Lành đâm chết ở phố
Hàng Sắt.

[110]

Thày tu dòng Dominique, ám sát vua Henri III năm 1529, sau bị

quân cận vệ giết chết.

[111]

Nữ Công Tước, em gái De Guise, bị buộc tội xúi bẩy Jacques

Clément giết Henri III.

[112]

Xem chú thích 53.

[113]

Tác giả quên: Bốn người chứ không phải ba.

[114]

Tiếng Latinh có nghĩa: Ở nơi sa mạc càng dễ thấy.

[115]

Tác giả áp đặt quá đáng tình tiết này: Người đã chết không thể giữ

súng trong tay, và bao nhiêu việc như thế làm sao có thể thực hiện trong
mười lăm phút.

[116]

Hình phạt thời trung cổ, cho bánh xe nghiến nát chân tay như ép

mía.

[117]

Tiếng Hy Lạp có nghĩa là linh ứng. Chương cuối cùng của Tân Ước,

có tính chất tượng trưng, huyền bí, rất tối nghĩa, nhưng lại đầy chất thơ.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.